tourdion schreef:
Dat jij de 'polonaiseversie' van Jan mijne man prefereert boven de mineurversie wil dat zeggen dat jij in het algemeen ongevoelig bent voor mineur?
Nee beslist niet, en ook niet overgevoelig. In het geval van Jan mijne man vind ik overigens de mineurvariant beslist niet passen bij de tekst. Maar ja, de folkies vinden dat interessanter...
Citaat:
Mineur is vaak veel interessanter en geheimzinniger. En dankzij Jos Koning dit jaar bij de herfstweek begrijp ik dat Dorisch en Frygisch ook tot de mineurtoonladders gerekend kunnen worden. Frygisch is zelfs nog 'mineurderiger' dan gewoon 'aeolisch' mineur.
Wat precies maakt iets een mineur toonladder? Dat is wel interessant om er een definitie van te hebben. En waar zit lokrisch dan? Supermineur (omdat het nog droefgeestiger klinkt)?
Citaat:
Nederlandse liedjes in de Frygische toonladder zijn zeldzaam 'Toen Hanselijn over de heide reed' is een mooi voorbeeld. Geen kleuter die het kent overigens. En terecht want het loopt gruwelijk af met Hanselijn.
Ik denk ook niet dat het echt bedoeld was als kinderliedje. Overigens in de psalmenbundels van de protestante kerken komen nog wel wat frygische melodieën voor. Ik kan er nu niet met aantallen en voorbeelden op reageren omdat ik het boekje niet kan vinden. Die psalmen werden vaak getoonzet op bestaande melodie.
Citaat:
Ook de zigeunermineurtoonladder met zijn verhoogde kwart is toch betoverend mooi.
Wel moeilijk te zingen dat soort intervallen en daarom waarschijnlijk niet geschikt voor kinderliedjes.
Ook moeilijk voor zigeunerkinderen?