Hoi Scordatura,
Sorry dat je even moest wachten op een antwoord - door een foutje in mijn account-instellingen had ik geen bericht ontvangen dat je had gereageerd.
We zoeken hulp bij het transcriberen van traditionele Nederlandse muziek in handschriften maar ook gedrukte bronnen, ofwel het overzetten van de geschreven muzieknoten naar een computertaal als abc of musicXML.
Hoeveel tijd ermee gemoeid is, is lastig te zeggen. Het hangt met zoveel factoren samen... Momenteel helpt er iemand mee die in een paar avonden een heel handschrift transcribeert, maar zelf ben ik niet zo snel. Veel hangt ook af van eventuele fouten die je tegenkomt: heeft de muzikant destijds zitten kliederen met zijn ganzenveer, dan kun je aardig wat tijd kwijt zijn met achterhalen wat hij bedoeld kan hebben.
Maar, je kunt het ook omdraaien: je mag er zoveel tijd aan besteden als je zelf wilt! Voor de vuist weg - en zonder garanties van de baas: ben je (redelijk) vaardig met notenlezen (daarmee bedoel ik dus niet dat je vanaf papier zo kunt spelen) en met een muziekprogramma dat abc of musicXML aankan, dan kun je een nette en niet al te grote bron in een avond of vijf transcriberen. (Ik kan trouwens uit ervaring zeggen dat het transcriberen ook zeer bevorderlijk is voor het gemak waarmee je noten leest!)
Het 'einddoel' van het project is om 'alle' auteursrechtenvrije Nederlandse traditionele muziek beschikbaar te maken voor onderzoek en muzikanten. Dat is natuurlijk een lange weg te gaan; op de Lusthof der Muziek houd ik een lijst bij van bronnen die reeds zijn ingevoerd, waaraan momenteel wordt gewerkt, en een selectie van wat nog op transcriptie ligt te wachten:
http://lusthof-der-muziek.blogspot.com/2011/11/digitalisering-speelmansmuziek_30.html
Het staat je vrij om daar zelf een keuze uit te maken, maar we kunnen natuurlijk ook proberen te adviseren.
Hopelijk is je vraag daarmee beantwoord...
Met vriendelijke groet,
Mark